您当前的位置:检测资讯 > 其他

菲律宾关于进口源自美国明尼苏达州和南达科塔州家养野生禽的临时禁令

嘉峪检测网        2015-09-24 15:55

通报号: G/SPS/N/PHL/285
ICS号: 65
发布日期: 2015-05-27
截至日期: 2015-05-27
通报成员: 菲律宾
目标和理由: 动物健康
内容概述: 菲律宾针对源自美国明尼苏达州和南达科塔州家养野生禽,包括家禽肉、日孵雏鸡、蛋和精液实施临时进口禁令。
通报热点:动物疾病
正文: 

世界贸易组织
G/SPS/N/PHL/285
2015-05-27
15-2732
 
卫生及植物卫生措施委员会
原文:英文
 
通 报
紧急措施

1.
通报成员: 菲律宾
2.
负责机构:农业部(DA),动物产业局(BAI)
3.
覆盖的产品: HS代码: 0105, 0207, 0407, 05119
4.
可能受影响的地区或国家: 特定地区或国家
5.
通报标题: 农业部2015年第21号备忘令:关于进口源自美国明尼苏达州和南达科塔州家养野生禽,包括家禽肉、日孵雏鸡、蛋和精液的临时禁令: 语言:英文 页数:1页 链接网址:
6.
内容简述: 菲律宾针对源自美国明尼苏达州和南达科塔州家养野生禽,包括家禽肉、日孵雏鸡、蛋和精液实施临时进口禁令。
7.
目标与理由:动物健康
8.
与国际标准不符之处及原因: 世界动物卫生组织 , 2014年OIE陆生动物健康法典第10.4章,
该法规草案是否符合相关国际标准: 不符合标准 原因:
9.
可提供的相关文件及文件语种:
10.
拟批准日期:
拟公布日期(年/月/日):
11.
拟生效日期: 2015年4月23日
12.
意见反馈截止日期:
13.
负责处理反馈意见的机构: 国家通报机构,国家咨询点 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,或 NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com
15.
文本可从以下机构得到: 国家通报机构,国家咨询点 OfficeoftheDirector PolicyResearchService DepartmentofAgriculture EllipticalRoad,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9267439 Fax:+(632)9280590 E-mail:spspilipinas@da.gov.ph,或 NationalVeterinaryQuarantineServices BureauofAnimalIndustry VisayasAvenue,Diliman QuezonCity Tel:+(632)9200815 Fax:+(632)9200916 E-mail:nvqs_bai@yahoo.com quarantine_bai@yahoo.com

正文(英): 

NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES

1.

Notifying Member: Philippines

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Department of Agriculture (DA), Bureau Animal Industry (BAI)

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): HS Codes: 0105, 0207, 0407, 05119

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[ ]      All trading partners  

[X]    Specific regions or countries: Minnesota and South Dakota (United States of America)

5.

Title of the notified document: DA MO No. 21, series of 2015, Temporary ban on the importation of domestic and wild birds including poultry meat, day-old chicks, eggs, and semen originating from Minnesota and South Dakota, USA  Language(s): English  Number of pages: 1

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/PHL/15_2159_00_e.pdf

6.

Description of content: This order provides the rationale and the conditions in instituting this emergency measure imposing a temporary ban on the importation of poultry and poultry products from Minnesota and South Dakota, USA.

7.

Objective and rationale: [ ] food safety, [X] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: An outbreak of highly pathogenic avian influenza (HPAI) virus serotype H5N2 was confirmed by USDA APHIS National Veterinary Services Laboratories affecting commercial turkey farms as reported to the World Organization for Animal Health (OIE) on 8 and 15 April 2015 respectively. The Philippines is instituting this emergency measure to prevent the entry of the HPAI virus to protect the health of the local poultry population.

9.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[ ]      Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)  

[X]    World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number) Chapter 10.4 of the OIE Terrestrial Animal Health Code, 2014

[ ]      International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)  

[ ]      None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?

[X] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

10.

Other relevant documents and language(s) in which these are available:    

11.

Date of entry into force (dd/mm/yy)/period of application (as applicable): 23 April 2015

[ ]      Trade facilitating measure  

12.

Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Office of the Director

Policy Research Service

Department of Agriculture

Elliptical Road, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 926 7439

Fax: +(632) 928 0590

E-mail: spspilipinas@da.gov.ph

 

Or

 

National Veterinary Quarantine Services

Bureau of Animal Industry

Visayas Avenue, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 920 0815

Fax: +(632) 920 0916

E-mail: nvqs_bai@yahoo.com

             quarantine_bai@yahoo.com

13.

Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Office of the Director

Policy Research Service

Department of Agriculture

Elliptical Road, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 926 7439

Fax: +(632) 928 0590

E-mail: spspilipinas@da.gov.ph

 

Or

 

National Veterinary Quarantine Services

Bureau of Animal Industry

Visayas Avenue, Diliman

Quezon City

Tel: +(632) 920 0815

Fax: +(632) 920 0916

E-mail: nvqs_bai@yahoo.com

             quarantine_bai@yahoo.com

 


本网维权及免责声明:

      ①凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属江苏省技术性贸易措施信息平台(www.tbtguide.com)所有,如要转载,需注明"信息来源:江苏省技术性贸易措施信息平台"或"信息来源:tbtguide"。违反上述规定者,本网将保留追究其侵权责任的权利。

      ②凡本网注明"信息来源:XXX(非tbtguide)"的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

      联系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

来源:未知

相关新闻: