您当前的位置:检测资讯 > 其他

台澎金马单独关税区关于进口越南新鲜火龙果(Hylocereusundatus)的检疫要求

嘉峪检测网        2015-09-24 16:00

通报号: G/SPS/N/TPKM/357
ICS号: 65
发布日期: 2015-06-22
截至日期: 2015-08-21
通报成员: 台澎金马单独关税区
目标和理由: 植物保护;保护国家免受有害生物的危害
内容概述: 从越南进口新鲜火龙果应遵守“进口越南新鲜火龙果(Hylocereusundatus)的检疫要求”。
通报热点:植物卫生问题
正文: 

世界贸易组织
G/SPS/N/TPKM/357
2015-06-22
15-3211
 
卫生及植物卫生措施委员会
原文:英文
 
通 报


1.
通报成员: 台澎金马单独关税区
2.
负责机构:农业委员会,动植物健康检验检疫局
3.
覆盖的产品: 火龙果(Hylocereus undatus)
4.
可能受影响的地区或国家: 特定地区或国家
5.
通报标题: “植物或植物产品进口检疫要求”修改草案及“进口越南新鲜火龙果(Hylocereusundatus)的检疫要求”
语言:英文 页数:11页 链接网址:
6.
内容简述:从越南进口新鲜火龙果应遵守“进口越南新鲜火龙果(Hylocereus undatus)的检疫要求”。
7.
目标与理由:植物保护,保护国家免受有害生物的其它危害
8.
与国际标准不符之处及原因: 国际植物保护公约 ISPM第14号
该法规草案是否符合相关国际标准: 不符合标准 原因:
9.
可提供的相关文件及文件语种: “进口越南新鲜火龙果(Hylocereusundatus)的检疫要求”(农业委员会通知,农防字-1041493466A号,2015年6月10日)可查询: http://www.coa.gov.tw/ (提供中文)。
10.
拟批准日期:待定
拟公布日期:待定
11.
拟生效日期: 待定
12.
意见反馈截止日期: 2015年8月21日
13.
负责处理反馈意见的机构: 国家咨询点 BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine,CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist. TaipeiCity,10070,Taiwan(R.O.C.) Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw
14.
文本可从以下机构得到: 国家咨询点 BureauofAnimalandPlantHealthInspectionandQuarantine,CouncilofAgriculture 9F,No.100,Sec.2,HepingW.Rd.,ZhongzhengDist. TaipeiCity,10070,Taiwan(R.O.C.) Tel:+(886)233432091 Fax:+(886)223322200 E-mail:wtosps@mail.baphiq.gov.tw

正文(英): 

NOTIFICATION

1.

Notifying Member: THE SEPARATE CUSTOMS TERRITORY OF TAIWAN, PENGHU, KINMEN AND MATSU

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Dragon fruits (Hylocereus undatus)

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[ ]      All trading partners  

[X]    Specific regions or countries: Viet Nam

5.

Title of the notified document: Draft amendment of the "Quarantine Requirements for the Importation of Plants or Plant Products" and "Quarantine Requirements for the Importation of Fresh Dragon Fruits (Hylocereus undatus) from Viet Nam"  Language(s): English  Number of pages: 11

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/CHT/15_2398_00_e.pdf

6.

Description of content: The importation of fresh dragon fruits from Viet Nam shall comply with the "Quarantine Requirements for the Importation of Fresh Dragon Fruits (Hylocereus undatus) from Viet Nam".

7.

Objective and rationale: [ ] food safety, [ ] animal health, [X] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [X] protect territory from other damage from pests.  

8.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[ ]      Codex Alimentarius Commission (e.g.  title or serial number of Codex standard or related text)  

[ ]      World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)  

[X]    International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) ISPM 14

[ ]      None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? 

[X] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

9.

Other relevant documents and language(s) in which these are available: Quarantine Requirements for the Importation of Fresh Dragon Fruits (Hylocereus undatus) from Viet Nam (Council of Agriculture Announcement No. Nong-Fang-Zi?1041493466A dated 10 June 2015) can be found at: http://www.coa.gov.tw/ (available in Chinese).

10.

Proposed date of adoption (dd/mm/yy): To be determined.

Proposed date of publication (dd/mm/yy): To be determined.

11.

Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy): To be determined.

[X]    Trade facilitating measure  

12.

Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 21 August 2015

Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture

9F., No. 100, Sec. 2, Heping W. Rd., Zhongzheng Dist.

Taipei City 10070, Taiwan (R.O.C.)

Tel: +(886) 2 3343 2091

Fax: +(886) 2 2332 2200

E-mail: wtosps@mail.baphiq.gov.tw

13.

Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Bureau of Animal and Plant Health Inspection and Quarantine, Council of Agriculture

9F., No. 100, Sec. 2, Heping W. Rd., Zhongzheng Dist.

Taipei City 10070, Taiwan (R.O.C.)

Tel: +(886) 2 3343 2091

Fax: +(886) 2 2332 2200

E-mail: wtosps@mail.baphiq.gov.tw

 


本网维权及免责声明:

      ①凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属江苏省技术性贸易措施信息平台(www.tbtguide.com)所有,如要转载,需注明"信息来源:江苏省技术性贸易措施信息平台"或"信息来源:tbtguide"。违反上述规定者,本网将保留追究其侵权责任的权利。

      ②凡本网注明"信息来源:XXX(非tbtguide)"的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

      联系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

来源:未知

相关新闻: