您当前的位置:检测资讯 > 其他

台澎金马单独关税区关于食品内原子尘及放射污染许可限量标准草案

嘉峪检测网        2015-10-03 10:40

通报号: G/SPS/N/TPKM/363
ICS号: 67
发布日期: 2015-08-27
截至日期: 2015-10-26
通报成员: 台澎金马单独关税区
目标和理由: 保障食品安全
内容概述: 本草案将修改食品内原子尘及放射污染的许可限量及这些标准的适用期限。
通报热点:食品和饲料添加剂问题
正文: 

世界贸易组织
G/SPS/N/TPKM/363
2015-08-27
15-4323
 
卫生及植物卫生措施委员会
原文:英文
 
通 报


1.
通报成员: 台澎金马单独关税区
2.
负责机构:卫生福利部
3.
覆盖的产品: 食品
4.
可能受影响的地区或国家: 所有贸易伙伴
5.
通报标题: 食品内原子尘及放射污染许可限量标准草案。
语言:中英文 页数:2页 链接网址:
6.
内容简述:本草案将修改食品内原子尘及放射污染的许可限量及这些标准的适用期限。
7.
目标与理由:食品安全
8.
与国际标准不符之处及原因: 食品法典委员会 CODEXSTAN193-1995
该法规草案是否符合相关国际标准: 不符合标准 原因:
9.
可提供的相关文件及文件语种: 国家通报机构、国家咨询点及卫生福利部提供英文版食品内原子尘及放射污染许可限量标准草案(MOHW食字号:10413030981,2015年8月26日)。这些标准一经批准将公布与官方政府公报。全文可从以下网站下载: http://www.fda.gov.tw/eng/index.aspx (提供英文)
10.
拟批准日期:待定
拟公布日期:待定
11.
拟生效日期: 待定
12.
意见反馈截止日期: 2015年10月26日
13.
负责处理反馈意见的机构: FoodandDrugAdministration MinistryofHealthandWelfare No.161-2,KunyangSt,NangangDistrict,TaipeiCity115-61,Taiwan(R.O.C) Tel:+(8862)2787000,ext7317 Fax:+(8862)26531062 E-mail:katty@fda.gov.tw
14.
文本可从以下机构得到: FoodandDrugAdministration MinistryofHealthandWelfare No.161-2,KunyangSt,NangangDistrict,TaipeiCity115-61,Taiwan(R.O.C) Tel:+(8862)2787000,ext7317 Fax:+(8862)26531062 E-mail:katty@fda.gov.tw

正文(英): 

NOTIFICATION

1.

Notifying Member: THE SEPARATE CUSTOMS TERRITORY OF TAIWAN, PENGHU, KINMEN AND MATSU

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Ministry of Health and Welfare

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Foods

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[X]    All trading partners  

[ ]      Specific regions or countries:  

5.

Title of the notified document: Draft of Standards for the Tolerance of Atomic Dust and Radioactivity Contamination in Foods  Language(s): Chinese and English  Number of pages: 2

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/CHT/15_3302_00_e.pdf

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/CHT/15_3302_00_x.pdf

6.

Description of content: The draft will amend the tolerances of atomic dust and radioactivity contamination in foods and these standards applicable timing.

7.

Objective and rationale: [X] food safety, [ ] animal health, [ ] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[X]      Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text) CODEX STAN 193-1995

[ ]        World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)  

[ ]        International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number)  

[ ]        None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard? 

[X] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

9.

Other relevant documents and language(s) in which these are available: Draft of Standards for the Tolerance of Atomic Dust and Radioactivity Contamination in Foods (MOHW Food No.10413030981, 26 August 2015) is available in English from the National Notification Authority, National Enquiry Point, and Ministry of Health and Welfare. The standards will be published in the Official Government Gazette when adopted. The full text may be downloaded from the following website:  http://www.fda.gov.tw/eng/index.aspx (available in English).

10.

Proposed date of adoption (dd/mm/yy): To be determined.

Proposed date of publication (dd/mm/yy): To be determined.

11.

Proposed date of entry into force: [ ] Six months from date of publication, and/or (dd/mm/yy): To be determined.

[ ]      Trade facilitating measure  

12.

Final date for comments: [X] Sixty days from the date of circulation of the notification and/or (dd/mm/yy): 26 October 2015

Agency or authority designated to handle comments: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Food and Drug Administration

Ministry of Health and Welfare

No.161-2, Kunyang St, Nangang District, Taipei City 115-61, Taiwan (R.O.C)

Tel: +(886 2) 2787000, ext 7317

Fax: +(886 2) 2653 1062

E-mail: katty@fda.gov.tw

13.

Text(s) available from: [ ] National Notification Authority, [ ] National Enquiry Point. Address, fax number and e?mail address (if available) of other body:

Food and Drug Administration

Ministry of Health and Welfare

No.161-2, Kunyang St, Nangang District, Taipei City 115-61, Taiwan (R.O.C)

Tel: +(886 2) 2787 8000, ext 7317

Fax: +(886 2) 2653 1062

E-mail: katty@fda.gov.tw

 


本网维权及免责声明:

      ①凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属江苏省技术性贸易措施信息平台(www.tbtguide.com)所有,如要转载,需注明"信息来源:江苏省技术性贸易措施信息平台"或"信息来源:tbtguide"。违反上述规定者,本网将保留追究其侵权责任的权利。

      ②凡本网注明"信息来源:XXX(非tbtguide)"的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

      联系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

来源:未知

相关新闻: