通报号: G/TBT/N/CHN/1103 |
ICS号: 65.120
|
发布日期: 2015-07-24
|
截至日期: 2015-09-22
|
通报成员: 中华人民共和国
|
目标和理由: 保护人类安全和健康;植物保护;动物健康
|
内容概述: 本标准规定了饲料添加剂维生素A棕榈酸酯(粉末形式)的规范、要求、测试方法、检验规则、标签、包装、运输及存储要求。
|
正文:
世界贸易组织 |
G/TBT/N/CHN/1103
2015-07-24
15-3776
|
|
技术性贸易壁垒 |
原文:英语
|
通 报
以下通报根据TBT协定第10.6条分发
1. |
通报成员: 中国
如可能,列出涉及的地方政府名称 ( 3.2条和7.2 条):
|
2. |
负责机构:国家标准化管理委员会(SAC)
|
3. |
通报依据条款:2.9.2
|
4. |
覆盖的产品: 饲料添加剂维生素A棕榈酸酯(粉末形式)。维生素A及其衍生物。动物饲料。 ICS: 65.120 HS: 293621
HS编码:293621 ICS编码:65.120
|
5. |
通报标题: 中国国家标准:饲料添加剂-维生素A棕榈酸酯(粉末形式)
语言:汉语 页数:9 链接网址:
|
6. |
内容简述: 本标准规定了饲料添加剂维生素A棕榈酸酯(粉末形式)的规范、要求、测试方法、检验规则、标签、包装、运输及存储要求。
|
7. |
目标与理由:保护动植物生命健康,保护人类健康安全。
|
8. |
相关文件: -
|
9. |
拟批准日期:WTO秘书处分发之后90天
拟生效日期:批准之后6个月
|
10. |
意见反馈截止日期: WTO秘书处分发之后60天
|
11. |
文本可从以下机构得到:
|
|
正文(英):
NOTIFICATION
The following notification is being circulated in accordance with Article 10.6
1.
|
Notifying Member: China
If applicable, name of local government involved (Article 3.2 and 7.2):
|
2.
|
Agency responsible: Standardization Administration of China (SAC)
Name and address (including telephone and fax numbers, email and website addresses, if available) of agency or authority designated to handle comments regarding the notification shall be indicated if different from above: Same as above
|
3.
|
Notified under Article 2.9.2 [X], 2.10.1 [ ], 5.6.2 [ ], 5.7.1 [ ], other:
|
4.
|
Products covered (HS or CCCN where applicable, otherwise national tariff heading. ICS numbers may be provided in addition, where applicable): Feed additive Vitamin A Palmitate (powder form). Vitamins A and their derivatives (HS: 293621). Animal feeding stuffs (ICS: 65.120)
|
5.
|
Title, number of pages and language(s) of the notified document: National Standard of the People's Republic of China: Feed Additive Vitamin A Palmitate (Powder Form) (9 pages, in Chinese)
|
6.
|
Description of content: The standard stipulates the specifications, requirements, test methods, inspection rules, label, package, transportation and storage for feed additive Vitamin A Palmitate (powder form).
|
7.
|
Objective and rationale, including the nature of urgent problems where applicable: Protection of animal or plant life or health; Protection of human health or safety
|
8.
|
Relevant documents: –
|
9.
|
Proposed date of adoption: 90 days after circulation by the WTO Secretariat
Proposed date of entry into force: 6 months after adoption
|
10.
|
Final date for comments: 60 days after circulation by the WTO Secretariat
|
11.
|
Texts available from: National enquiry point [X] or address, telephone and fax numbers and email and website addresses, if available, of other body:
WTO/TBT National Notification and Enquiry Center of the People's Republic of China
Tel.: +86 10 84603950/84603782
Fax: +86 10 84603811
E-mail: tbt@aqsiq.gov.cn
https://members.wto.org/crnattachments/2015/TBT/CHN/15_2844_00_x.pdf
|
|
|
|
|
本网维权及免责声明:
①凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属江苏省技术性贸易措施信息平台(www.tbtguide.com)所有,如要转载,需注明"信息来源:江苏省技术性贸易措施信息平台"或"信息来源:tbtguide"。违反上述规定者,本网将保留追究其侵权责任的权利。
②凡本网注明"信息来源:XXX(非tbtguide)"的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
联系E-mail:js_wto@163.com |