您当前的位置:检测资讯 > 其他

新西兰关于切花与花叶进口卫生标准

嘉峪检测网        2015-09-28 21:56

通报号: G/SPS/N/NZL/522
ICS号: 65
发布日期: 2015-07-24
截至日期: 2015-07-24
通报成员: 新西兰
目标和理由: 植物保护
内容概述: 切花和花叶进口卫生标准规定批准的贸易物种及要求的植物卫生措施。
通报热点:植物卫生问题
正文: 

世界贸易组织
G/SPS/N/NZL/522
2015-07-24
15-3792
 
卫生及植物卫生措施委员会
原文:英文
 
通 报
                   紧急措施

1.
通报成员: 新西兰
2.
负责机构:初级产业部
3.
覆盖的产品: 切花与花叶
4.
可能受影响的地区或国家: 特定地区或国家
5.
通报标题: 切花与花叶进口卫生标准 语言:英文 页数:24页 链接网址:
6.
内容简述:切花和花叶进口卫生标准规定批准的贸易物种及要求的植物卫生措施。
7.
目标与理由:植物保护
8.
与国际标准不符之处及原因: 国际植物保护公约 , , ISPM第13条。
该法规草案是否符合相关国际标准: 不符合标准 原因:
9.
可提供的相关文件及文件语种:
10.
拟批准日期:
拟公布日期(年/月/日):
11.
拟生效日期: 2015年7月10日
12.
意见反馈截止日期:
13.
负责处理反馈意见的机构: 国家通报机构,国家咨询点 MrsSallyJennings Coordinator SPSNewZealand POBox2526 Wellington,NewZealand Tel:+(644)8940431 Fax:+(644)8940733 E-mail:sps@mpi.govt.nz
15.
文本可从以下机构得到: 国家通报机构,国家咨询点 MrsSallyJennings Coordinator SPSNewZealand POBox2526 Wellington,NewZealand Tel:+(644)8940431 Fax:+(644)8940733 E-mail:sps@mpi.govt.nz

正文(英): 

NOTIFICATION OF EMERGENCY MEASURES

1.

Notifying Member: New Zealand

If applicable, name of local government involved:  

2.

Agency responsible: Ministry for Primary Industries

3.

Products covered (provide tariff item number(s) as specified in national schedules deposited with the WTO; ICS numbers should be provided in addition, where applicable): Cut flowers and foliage

4.

Regions or countries likely to be affected, to the extent relevant or practicable:

[ ]      All trading partners  

[X]    Specific regions or countries: Australia

5.

Title of the notified document: Import Health Standard for Cut Flowers and Foliage  Language(s): English  Number of pages: 24

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/NZL/15_2902_00_e.pdf

http://members.wto.org/crnattachments/2015/SPS/NZL/15_2902_01_e.pdf

6.

Description of content: Import health standard for cut flowers and foliage, stating the species approved for trade and required phytosanitary measures

7.

Objective and rationale: [ ] food safety, [ ] animal health, [X] plant protection, [ ] protect humans from animal/plant pest or disease, [ ] protect territory from other damage from pests.  

8.

Nature of the urgent problem(s) and reason for urgent action: Change in distribution of myrtle rust (Puccinia pdisii sensu latu (s.l.) complex (including Uredo rangelii)) in Australia.

9.

Is there a relevant international standard? If so, identify the standard:

[ ]        Codex Alimentarius Commission (e.g. title or serial number of Codex standard or related text)  

[ ]        World Organization for Animal Health (OIE) (e.g. Terrestrial or Aquatic Animal Health Code, chapter number)  

[X]      International Plant Protection Convention (e.g. ISPM number) ISPM 13

[ ]        None

Does this proposed regulation conform to the relevant international standard?

[X] Yes   [ ] No

If no, describe, whenever possible, how and why it deviates from the international standard:  

10.

Other relevant documents and language(s) in which these are available:    

11.

Date of entry into force (dd/mm/yy)/period of application (as applicable): 10 July 2015

[ ]      Trade facilitating measure  

12.

Agency or authority designated to handle comments: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand; Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail: sps@mpi.govt.nz

13.

Text(s) available from: [X] National Notification Authority, [X] National Enquiry Point. Address, fax number and e-mail address (if available) of other body:

Mrs Sally Jennings, Coordinator, SPS New Zealand, PO Box 2526, Wellington, New Zealand; Tel: +(64 4) 894 0431; Fax: +(64 4) 894 0733; E-mail: sps@mpi.govt.nz

 


本网维权及免责声明:

      ①凡本网所有原始/编译文章及图片、图表的版权均属江苏省技术性贸易措施信息平台(www.tbtguide.com)所有,如要转载,需注明"信息来源:江苏省技术性贸易措施信息平台"或"信息来源:tbtguide"。违反上述规定者,本网将保留追究其侵权责任的权利。

      ②凡本网注明"信息来源:XXX(非tbtguide)"的作品,均转载自其他媒体,转载目的在于传递更多的信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。

      联系E-mail:js_wto@163.com

分享到:

来源:未知

相关新闻: